Художник: Геннадий Приведенцев
Геннадий Приведенцев

Чай

Раб – от слова работа,

Кто-то:

Достаёт из болот

Бегемота,

Кто-то:

Заглянул в тишине к самовару,

Пару,

Подай-ка машина чая,

Пару ртов

Утоли печалью...



Пять заваринок вырастая,

Опускаясь на дно стакана,

То плывя, то вновь летая,

Не тая обид, но тА
я,

Из минуты всего – простоя 

Вырастают в дары настоя.



Вентиль крана,

Повернув самовара,

Открываем у крана – рану.

Хлещет чай из раны рванной,

Кипяток густой, дурманный

Заполняет пустоты кружки;

От заварочной чайной стружки

Языка – вкусовая прыткость

Сообщает желудку жидкость.



Чай – от слова печаль

И нежность.

Ароматы цветов,

Их свежесть,

Оседают в стакане вязко,

Вызывая блаженства маску,

Добавляя медвяный привкус,

Зарождая утробный искус

Кипятка, и его опасность

Сообщает желудку страстность.



Разбежалось тепло по телу,

Залегло тепло, где хотело,

Задышало тепло брусникой,

Облегало тепло туникой.

Белизна рафинадной крошки,

Мановением серой ложки,

Растворяется в кружке бренной

Исчезая с лица Вселенной,

Но успев обратиться в сладость

Сообщает желудку радость.



Чай – от слова Весна:

Цветенье.

Самый первый глоток:

Смятенье.

Самый первый листок:

Желанье.

Учащает Восток

Дыханье.



Обернувшись рубиновым сари,

Лепестки источают дали

Из простого на вид стакана,

Толщи вод поместив Океана,

Отворяя природы лоно,

Превращаясь в леса Цейлона,

Мудрецом, или даже Богом

Публикуя целебный слоган:   

Бодрость чая – утра причастье

Разливает по телу счастье…

Эдуард Учаров

вернуться назад